"كلمة" تصدر ترجمة كتاب "الرجال الذين اخترعوا الدستور صيف 1787"

الأربعاء، 15 أكتوبر 2014 06:15 ص
"كلمة" تصدر ترجمة كتاب "الرجال الذين اخترعوا الدستور صيف 1787" غلاف الكتاب
كتب أحمد منصور

مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
صدر عن مؤسسة "كلمة" الإماراتية التابعة لهيئة أبوظبى للسياحة والثقافة، الطبعة العربية من كتاب "الرجال الذين اخترعوا الدستور صيف 1787"، للكاتب دافيد أو ستيورات، ترجمة الدكتور محمد بو هلال.

ويحملنا الكتاب إلى القاعة ذات الحرارة الخانقة، حيث جاهد المندوبون طيلة أربعة أشهر لإنتاج الوثيقة التى ستحدّد هوية الأمة الأمريكية آنذاك والآن، وكانت الغرفة مكتظة بشخصيات متنوّعة ومتحمّسة، بعضهم معروف: ألكسندر هاملتون، الحاكم موريس، إدموند راندولف، وآخرون طواهم النسيان إلى حدّ بعيد، إنه لأمر شيق فى بلد يجادل باستمرار حول المقصد الأصلى من الوثيقة، أن نشاهد هذه الشخصيات القوية تكافح للوصول إلى إجماع لكتابة وثيقة يسعها أن تنمو مع الأمة.

يسعى هذا الكتاب لتقديم معرفة كبيرة فى مجال الدساتير للقارئ العربى المتعطش لمعرفة الشروط الفعلية التى مكنت الأمم الأخرى من تحقيق قيم الحداثة والحياة المدنية.

كما يوضح أن السمة المميزة للدستور الأمريكى هو التنوع فى المقاربات والمنظورات، وإبراز أهمية الاختلاف فى علاج القضايا لما فى تعدّد الآراء من فائدة فى فهم الظواهر.

وتمثل التجربة الأمريكية الدستورية أهمية خاصة واستثنائية فى بناء الاتحاد والحياة السياسية السوية على قواعد صريحة يمكن أن تعتبر تجربة نموذجية قد تفيد كل الأمم الناشئة فى التاريخ الحديث أو المستأنفة لتاريخها القديم.











مشاركة

اضف تعليقاً واقرأ تعليقات القراء
لا توجد تعليقات على الخبر
اضف تعليق

تم أضافة تعليقك سوف يظهر بعد المراجعة





الرجوع الى أعلى الصفحة